Let’s talk about air quality data! Join us for Open Call on this topic every Tuesday until Dec. 14. Click here for details!

Public Lab Research note

This is an attempt to replicate an activity.

Transifex Internationalisation of Publiclab.org

by pipix51 | December 27, 2016 14:38 27 Dec 14:38 | #13808 | #13808


I translated some strings on Transifex for Public Lab as part of the Publiclab.org internationalisation project and as a task for Google Code In 2016. As I have a basic understanding of Chinese, I translated the words on the webpage into Chinese. Overall the interface provided by Transifex is easy to use and at first glance, I could undertand what I had to do to translate the strings given.


Firstly,I created an account on Transifex, linking it to my Facebook account, then I asked for an invite into the Transifex Publiclab.org internationalisation project. Next, I navigated to the "Translate English to Chinese"section of the dashboard of the project page (Chinese was already provided as one of the languages I could translate to, hence I did not have to suggest the addition of the language to the project team).

I then clicked on one of the documents provided which had to be translated and posted the Chinese translation to the string given in the checkbox below. Following that, I then saved the translation and proceeded to systematically work my way down the strings and documents.

I took note of the details needed and created a video embedded below to introduce and help beginners to the Publiclab.org Tranifex internationalisation project to the dashboard and steps required to translate strings from English to a language that they have knowledge of.


Login to comment.